Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - cristina1987

Search
Source language
Target language

Results 1 - 6 of about 6
1
607
Source language
Albanian beti im
Ku je moj Beti ku je..Stë bëhet vonë fare për mua.E di ti se nqs një njeri ndjen për ty se pranon ndjarjen.Kjo do të thotë që ty stë bëhet vonë për mua.
Çkemi zemër,si je ti?Në këto momente do të më dukej më e ëmbël vdjekja sesa ndarja me ty.Lamtumirë dashuria ime!
Të kam shpirt. Je shumë i shtrenjtë për mua,ndoshta më i shtrenjti
Edhe un vetëm ty shpirt,do të të them që nga ky moment,nuk të them më zemër.Vjen një ditë që zemra ndalon,vdes.Ndërsa shpirti jeton përgjithmonë shpirti im
Të dua! Të dua sa qielli,gjithësia..Të dua sa tër ë pafundësia.Të dua sa yjet qiellin ndriçojnë,të dua sa gjithshka që ekziston.Të dua në çdo hap,në çdo veprim,të dua e ndjej në shpirtin tim.I dua syte,floket,buzët e tua,po ti vallë më do sa un të dua?

Completed translations
Italian Dove sei o Beti, dove sei... Non ti ...
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
Albanian mire shpirti po ti si po ja kalon?
mire shpirti po ti si po ja kalon?

Completed translations
Italian Bene tesoro, tu come stai?
26
Source language
This translation request is "Meaning only".
Albanian Au mor cun sa shum qenke rrit.
Au more çun sa shumë qenke rrit.

Completed translations
Italian Wau ragazzo quanto sei cresciuto
1